Peaceful silence & Busy mind(English & Japanese)

↑”One little girl with red shoes.”「赤い靴はいてた女の子」

                        At Yokohama Yamashita Park (横浜山下公園)

                                                                  

♬One little girl had the red shoes. She was taken away by a foreigner. 

I imagine she now has blue eyes in the foreigner's country....♬

 

I suddenly remembered this famous nostalgic Japanese song. 

This is not a story about full Christmas cakes in the Japanese towns this season.

 

" We are not interested in Christmas, sorry, Naomi."

" ( What )? "

"We just like to eat  a delicious cake. "

" Ah, I see. Many Japanese people have dexterous hands. I think the Japanese bake some amazing cakes. ( What's this change of topics ????  When can I get free from this kind of conversation? I 'll be an invisible person.)"

 

As a child-self, I had a vague idea that if I started baking cakes, my life would end and be ruined. My mother often bought delicious imported cakes and sweets. I loved eating small, delicious cakes alone in my room. I was a very intuitive child. 

As an adult-self, I learned to bake cakes for somebody. I have been observed that there were a lot of wolves in the romantic town.

 

I felt like singing this song of children from time to time. Maybe I was remembering what was the divine child within me.      

But, you see?  There is a bit of a joke in this song.  My black eyes never turn blue wherever I go.

 

 

♬赤い靴 はいてたア〜、女の子オ〜、異人さんに 連れられて、行っちゃった。今では 青い目になっちゃって 異人さんの お国に いるんだろう♬   

 

子供の頃に覚えた、ノスタルジックな歌です。大人になっても、時々、口ずさみたくなっていたことを、思い出しました。

クリスマスのこの時期に、日本のショッピングタウンに、あふれかえる、クリスマスケーキのお話しではありません。

 

「私たちは、クリスマススに興味があるわけじゃない、あっと、すいません、

ナオミさん。」

「(何の話しをしているのだろう?)」

「私たちは、おいしいケーキを食べるのが、好きなのです。」

「ああ、はあ、そうよね、日本人は、手先が器用な人が多いもんね。日本人は、本当に素敵な、おいしいケーキを、焼いて、売ってるもんね。(この話題の展開は、何だろう? いつになったら、この種の会話から、自由になれるのかナ?私は、透明人間になるようですネ。)」

 

子供の頃は、漠然と、ケーキを焼くようになったら、この人生はおしまいだナ、と感じていました。母が、輸入もののお菓子やケーキを、よく買ってくる人だったので、私は、小さなおいしいケーキを、自分の部屋に持っていって、一人で、静かに食べるのが好きでした。私は、とても直観の強い子供だったの

です。大人になってからは、誰かさんのために、ケーキを焼くことを、学んだけれども、ロマンチックな街には、オオカミが、たくさんいることを、観てきたのです。

                       

私は、時々、この子供の歌を、口ずさむのが、好きでした。

多分、自分自身のデイバインチャイルドのエネルギーは、どんな感じだったのかを、思い出したかったような気がしています。

 

けれでも、実際には、ドキッですよ~。この有名なお歌の中には、ちょっぴりジョークのセンスがあるようです。私の黒い瞳は、世界中のどこに行っても、

青い瞳にはならないのです。